All right, we'll be with the generals at headquarters.
Altre 10 o 20 miglia e saremo al sicuro in territorio indiano.
Ten, 20 more miles and we'll be safe in the Nations.
Saremo al sicuro, una volta passati nell'iperspazio.
We'll be safe enough once we make the jump to hyperspace.
Sulle montagne di granito, saremo al sicuro.
If those mountains are solid granite, we'd be safe there.
Saremo al sicuro solo quando la sua testa sarà sulla mia parete!
We're not safe till his head is mounted on my wall!
Saremo al sicuro per un po'.
We can last a while in here.
In ogni caso, saremo al meno insieme.
Either way, at least we'll be together.
Chalmers ha confermato che saremo al tavolo accanto.
Chalmers has agreed to... get us at the next table.
Possiamo andare alla regione dei laghi dove non lo saprà nessuno... e dove saremo al sicuro.
We can go to the lake country where no one will know... where we can be safe.
Mi fermerò quando saremo al sicuro.
I'm not stopping until we're clear of it. -Clear of what?
Non saremo al sicuro finché non arriveremo a casa della nonna
I'm not gonna be safe until we get to Grandma's house.
Se andiamo insieme, saremo al sicuro
If we go together, we're safe.
Saremo al sicuro finche' resteremo tutti insieme.
We're all gonna be safe as long as we stay together.
Una volta sigillate le paratie stagne saremo al riparo da perdite di gas, fuoco, e allagamenti.
Once these bulkhead doors are sealed we'll be safe from gas leaks, fire and flooding.
Saremo al parcheggio dell'Imperial Beach tra due ore.
We'll be at the imperial beach parking lot In two hours.
Sotto il fiume saremo al sicuro.
We'll be safe under the river.
Una volta resa pubblica la notizia, saremo al sicuro.
Once the story goes public, maybe we'll be safe.
Dovrà vestirsi molto più modestamente quando saremo al confine.
You'll want to dress considerably more modestly when we're at the border.
In piu' ho annullato la loro capacita'... di contattare i Replicatori attraverso il sub-spazio... quindi sia lei che noi saremo al sicuro... ma sara' in parte un Replicatore per il resto della sua vita.
Plus, I've shut down their ability to contact the Replicators via subspace, so both she and we would be safe, but she'd be part Replicator for the rest of her life.
Come facciamo a sapere quando saremo al sicuro?
How do we know when we're safe?
Saremo al sicuro quando le nostre labbra si incontreranno nel mezzo.
We'll know we're safe when our lips meet in the middle.
I Padri hanno scelto te per guidarci e noi saremo al tuo fianco.
The Fathers chose you to lead us, and we will stand by your side.
Io dico leviamoci dal cazzo ora, delle cavigliere ce ne occuperemo quando saremo al confine.
I say we get the hell out of Dodge right now-- we can worry about the ankle bracelets once we get over the border.
Saremo al sicuro, ma non molto protetti.
We'll be safe with our backs protected.
Verrò a prenderti quando saremo al sicuro.
I'll come for you when it's safe.
Se manteniamo queste posizioni, saremo al massimo delle nostre forze.
If we hold these positions, we will be at our strongest.
Per adesso qui saremo al sicuro.
We'll be safe here for now.
Saremo al Big Bend per il tramonto.
If we leave now we can catch the late afternoon at Big Bend.
Saremo al sicuro solo dopo aver attraversato il mare.
We're not safe until we cross the sea.
Domani mattina, ma... saremo al sicuro qui fino ad allora.
But... we'll be safe here till then.
Pensi che saremo al sicuro li'?
Do you think we'll be safe there?
Ma non saremo al sicuro finché restiamo qui.
But we will not be safe if we stay here.
E se anche noi ci proteggiamo, saremo al sicuro.
And we'll be safe as long as we protect ourselves.
Lo progetteremo... lo costruiremo... e saremo al sicuro da tutti i nostri nemici.
We're going to design it... we're going to build it... and we will be protected from all our enemies.
Saremo al livello 5 finche' le turbine non vengono riparate.
We'll be on level 5 until the turbines are fixed.
Quindi saremo al chiuso con i Vacui.
That means we will be indoors, with Hollows.
Nel vicolo, saremo al riparo lì.
That alleyway. We'll have cover there.
Ti rendi conto che adesso saremo al terzo posto in ufficio?
Do you realize that that sale puts us at number three in the office?
Vado a fare un giro per il campo, per assicurarmi che stanotte saremo al sicuro.
I'll walk the camp, make sure we're safe for the night.
Se ci dirigiamo verso ovest da questo ingresso, saremo al sicuro.
If we head due west at this point of entry, we're good.
Qui saremo al sicuro tinché non decidiamo sul da tarsi.
We'll be safe here until we figure out what's what.
Lo lascero' andare quando saremo al sicuro tra le montagne.
I will release him when we are in the cover of the mountains.
Percio' finche' non saremo al sicuro... dovro' disattivare la Torre di Controllo.
So until it's safe... I'm shutting down Watchtower.
Qui saremo al sicuro, Jordan non sa di questo posto, crede che abitiamo nell'altra casa.
We'll be safe here. Jordan doesn't know about this place. He thinks we're at the house.
Qui saremo al sicuro fino all'alba.
We should be safe here until dawn.
Con l'interesse di Sasha, e con la faccia di Hank su tutti i giornali in questo momento, il prossimo anno come ora saremo al Sundance.
Ish. With Sasha's interest, and with Hank's face all over the news right now, we could be at Sundance this time next year.
Qui saremo al sicuro fino a domattina.
We will be safe here 'til the morning.
Saremo al sicuro con la nostra gente.
We'll be safe with our people.
1.9523069858551s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?